Avoir le cafard | Instytut Francuski w Polsce

Przejdź do treści
Formularz wyszukiwania

Avoir le cafard

Miniserial Instytutu Francuskiego w Polsce

Reżyseria  : Philippe Boudoux (2022)

Ilustracje  : Anna Soba

Scenariusz i głos  : Instytut Francuski w Polsce

Avoir le cafard, dosłownie mieć karalucha. Co może oznaczać ten mało apetyczny zwrot ? Słowo cafard - karaluch - pojawiło się we francuskich słownikach w XVI wieku. Pochodziło od arabskiego kafir i oznaczało niedowiarka. W ówczesnym wyobrażeniu takie osoby działały podstępnie, swoje niecne zamiary ukrywały wtapiając się w otoczenie dzięki ciemnemu ubiorowi…

Aby dowiedzieć się, co oznacza to wyrażenie, odtwórz film…