Rentrer dans sa coquille
Rentrer dans sa coquille, dosłownie schować się do swojej skorupki. Wyrażenie to pochodzi z XVII wieku i dotyczy mięczaków, choćby takich jak ślimaki, które chowają się do skorupki, gdy coś je wystraszy...
Chcesz nauczyć się wielu innych francuskich zwrotów i nie tylko? Zapraszamy na kursy języka francuskiego ogólnego i specjalistycznego, w trybie online lub stacjonarnym, przy ul. Widok 12 w centrum Warszawy!
Expressions noir sur blanc
Dormir comme une souche, avoir un cœur d'artichaut, les carottes sont cuites… Les expressions idiomatiques françaises sont particulièrement imagées ! D'où viennent-elles et quel est leur sens exact ? Découvrez certaines d'entre elles dans la deuxième saison de notre série Expressions noir sur blanc !